Riso/Sorriso
La comune derivazione etimologica tra le parole riso e sorriso (quest’ultima, dal sostantivo latino subrisus e dal verbo sub – ridēre)...
Continue readingLa comune derivazione etimologica tra le parole riso e sorriso (quest’ultima, dal sostantivo latino subrisus e dal verbo sub – ridēre)...
Continue readingRubrica de “Il Sole 24ore” Abitare le parole / Riscatto – «E se diventi farfalla nessuno pensa più a ciò che è stato quando strisciavi per terra e non volevi le ali» (A. Merini). Dal verbo latino re-ex-captare, composto da re (con valore iterativo), captare (intensivo di capere: prendere, trarre), ex
Continue readingRubrica de “Il Sole 24ore” Abitare le parole / Rinuncia – «Il segreto della vita felice sta nella rinuncia. Rinuncia è vita. Cedimento significa morte» (M.Gandhi). Dal latino renuntiare (composto di re e nuntiare: «annunciare») la rinuncia è l’atto di non rivendicare il possesso di un oggetto o un’azione che si
Continue readingRubrica de “Il Sole 24ore” Abitare le parole / Riforma – «Niente ha bisogno di riforme come le abitudini… delle altre persone», ha scritto in maniera ironica M. Twain. L’etimo rimanda al latino re-formare: dare nuova forma. Con il significato più ampio di “correggere”, la riforma è un intervento sostanziale teso
Continue reading